English version
Never has so much been heard about Greenland as these days. First “visited” by the Vikings in the 10th century, it has been colonized by the Kingdom of Denmark since the 18th century. The relationship between the Inuit (the native people of Greenland) and the Danish government has not been a peaceful one. As it happened in other colonies, the Greenland true natives were brutalised and discriminated against (they still are). They have longed for a very long time to be completely independent, but the situation just got increasingly complicated with the declared intentions of the President of the USA.
Christoffer Petersen is a British fiction author who lived in Greenland for seven years. Teaching English to people living in remote areas and in the country’s capital, he had extensively contact with the Inuit. He has learned about their problems with Denmark and the consequences of its disastrous ruling. Having moved to Denmark, he now spends his time writing fictional stories about that frozen world. Some of those books are translated into Portuguese.
Portuguese version
Nunca se falou tanto sobre a Gronelândia como nestes dias. Visitada pela primeira vez pelos Vikings no século X, foi colonizada pelo Reino da Dinamarca a partir do século XVIII. O relacionamento entre os Inuit (o povo nativo da Gronelândia) e o governo dinamarquês não tem sido pacífico. Tal como aconteceu noutras colónias, os verdadeiros nativos gronelandeses foram brutalizados e discriminados (ainda o são). Há muito que anseiam pela independência toral, mas a situação está cada vez mais complicada com as intenções declaradas do Presidente dos EUA.
Christoffer Petersen é um autor de livros de ficção que viveu na Gronelândia durante sete anos. Ao ensinar inglês para as pessoas que viviam em áreas remotas e na capital do país, teve bastante contacto com os Inuit. Tomou conhecimento sobre os problemas com a Dinamarca e as consequências do seu governo desastroso. Tendo-se mudado para a Dinamarca, agora passa o tempo a escrever histórias ficcionadas sobre esse mundo gelado. Alguns destes livros estão traduzidos em Português.
The Greenland Trilogy | A Trilogia da Gronelândia
When Fenna Brongaard started her job with the SIRIUS patrol, she thought her biggest challenge was the ice storms along the patrol route through the Greenland desert. She was wrong. From her secret mission in Book 1, her short career as a secret agent in Book 2, to her personal self-imposed assignment in Book 3, she lives many dangerous adventures. A fast-paced thriller that surprises at every step of the way. In the meantime, she also meets David Maratse, a Greenland Police Constable and the main character of the Greenland Crime series.
Quando Fenna Brongaard começou a trabalhar na patrulha SIRIUS, pensou que o maior desafio seriam as tempestades de gelo ao longo da rota através do deserto da Gronelândia. Estava errada. Desde a missão secreta no Livro 1, passando pela curta carreira como agente secreta no Livro 2, até ao autoimposto dever no Livro 3, ela vive muitas aventuras perigosas. Uma história de ação alucinante que surpreende a cada passo. Entretanto, ela conhece David Maratse, um polícia gronelandês e a personagem principal da série Crimes na Gronelândia.
BOOK 1: “The Ice Star”
TRADUÇÃO para português: “A Estrela do Gelo”
BOOK 2: “In the Shadow of the Mountain”
TRADUÇÃO para português: “À Sombra da Montanha”
BOOK 3: “The Shaman’s House”
TRADUÇÃO para português: “A Casa do Xamã”
FENNA SHORT STORIES
After the events that unfolded in the previous books, Fenna is recruited by a secret services agency and is assigned several missions. Some of these missions are told is the following books.
Depois dos acontecimentos dos livros anteriores, Fenna é recrutada por uma agência de serviços secretos e é destacada para várias missões. Algumas dessas missões são contadas nos livros seguintes.
BOOK 1: “In Strange Hands and The Frenchman”
TRADUÇÃO para português: “Em Mãos Alheias e O Francês”
BOOK 2: “At All Costs”
TRADUÇÃO para português: “A Qualquer Preço”
Greenland Crime | Crimes na Gronelândia
Due to the events that took place in The Greenland Trilogy, David Maratse, a Greenland Police Constable, is forced into an early retirement. He decides to move to Inussuk, situated on the coast, on the other side of the country, to hunt and to fish. Well, that was the plan. The plan changes in Book 1 when Maratse finds a dead body, murdered. Against his will, he gets involved in the police investigation. In Book 2, he finds an abandoned boat, full of blood… In the meantime, he falls in love with Petra Jensen, a Greenland Police Sargent and the main character of the Greenland Missing Persons series. Yet, Petra disappears in Book 3 and, because of what he does for her, Maratse goes to jail in Book 4.
Devido aos acontecimentos que tiveram lugar n’A Trilogia da Gronelândia, David Maratse, um polícia gronelandês, é obrigado a reformar-se mais cedo. Decide mudar-se para Inussuk, situado na costa, no outro lado do país, para se dedicar à caça e à pesca. Bem, esse era o plano. O plano muda no Livro 1 quando Maratse encontra uma pessoa morta, assassinada. Contra a sua vontade, participa na investigação policial. No Livro 2, encontra um barco abandonado, cheio de sangue… Entretanto, apaixona-se por Petra Jensen, uma sargento da polícia gronelandesa e a personagem principal na série Pessoas Desaparecidas da Gronelândia. Porém, Petra desaparece no Livro 3 e, por causa do que ele faz por ela, Maratse vai parar à prisão no Livro 4.
BOOK 3: “We Shall Be Monsters”
TRADUÇÃO para português: “Seremos Monstros”
BOOK 4: “Inside the Bear’s Cage”
TRADUÇÃO para português: “Na Jaula do Urso”
Greenland Mission Persons | Pessoas Desaparecidas da Gronelândia
When Petra Jensen graduated from Police Academy, there was no Missing Persons desk. Then, Petra answered a phone call. After solving her first case, she was rewarded with her own section. However, she is still a rookie constable, therefore, she still has to do basic work. These are Petra’s stories before she met David Maratse and “be part” of the Greenland Crime series.
Quando Petra Jensen terminou o curso na Academia da Polícia não havia um gabinete de Pessoas Desaparecidas. Um dia, Petra atendeu um telefonema. Depois de resolver o primeiro caso, foi recompensada com a sua própria secção. No entanto, ela é uma novata, portanto, ainda precisa de fazer trabalho de base. Estas são as histórias de Petra antes de conhecer David Maratse e “fazer parte” da série Crimes na Gronelândia.
BOOK 1: “The Boy with the Narwhal Tooth”
TRADUÇÃO para português: “O Rapaz com o Dente de Narval”
BOOK 2: “The Girl with the Raven Tongue”
TRADUÇÃO para português: “A Rapariga que Falava como um Corvo”
BOOK 3: “The Shiver in the Arctic”
TRADUÇÃO para português: “O Arrepio no Ártico”

